Ajouter des sous-titres à une vidéo
Des sous-titres automatiques par reconnaissance vocale, générés et édités entièrement dans votre navigateur. Votre vidéo ne quitte jamais votre appareil.
Importez une vidéo ou un audio, générez les sous-titres automatiquement sur votre appareil, corrigez chaque ligne, puis téléchargez le SRT ou le VTT — ou importez un fichier de sous-titres existant pour l'éditer.
La reconnaissance vocale s'exécute entièrement dans votre navigateur — rien n'est envoyé.
ou partez d'un fichier de sous-titres existant
Modifiez un fichier de sous-titres existant sans télécharger de modèle.
Comment ça marche
Génération automatique
Relisez et corrigez
Téléchargez SRT ou VTT
Ce que fait ce générateur de sous-titres
Reconnaissance vocale automatique
Un modèle vocal Whisper s'exécute dans votre navigateur et transforme la parole en lignes de sous-titres horodatées dans plus de 90 langues.
Rien n'est envoyé
Le décodage audio et la reconnaissance vocale se font sur votre appareil. Votre vidéo, votre audio et vos mots n'atteignent jamais un serveur.
Éditez chaque ligne
Corrigez le texte, ajustez les temps de début et de fin, ajoutez ou supprimez des lignes avant d'exporter.
Export SRT et VTT
Téléchargez des fichiers de sous-titres standard compatibles avec YouTube, Premiere, DaVinci Resolve, VLC et tous les lecteurs.
Des sous-titres sans envoyer vos images
La plupart des sites de sous-titrage automatique envoient votre vidéo sur leurs serveurs, la transcrivent là-bas et facturent à la minute — ou apposent un filigrane sur le résultat. Cet outil fonctionne autrement : un modèle de reconnaissance vocale se télécharge une fois dans votre navigateur, puis la transcription elle-même se déroule sur votre appareil. Interviews privées, montages non publiés et images clients ne quittent jamais votre ordinateur.
De la parole à des lignes de sous-titres propres
La reconnaissance vocale brute produit de longs passages ininterrompus. Cet outil applique la même segmentation de sous-titres que le Video Agent de DojoClip : des lignes de longueur et de durée lisibles, coupées aux limites de phrases, avec des césures adaptées au chinois, au japonais et au coréen.
S'intègre au reste de votre flux de travail
Coupez d'abord la vidéo avec le découpeur vidéo gratuit, ou extrayez la bande-son avec l'extracteur audio si seul l'audio doit être transcrit. Sous-titres prêts ? Ajoutez un logo ou un flou avec l'outil de filigrane vidéo. Et pour des sous-titres stylisés avec surlignage de mots, traduction automatique ou montage par chat, le Video Agent prend le relais de cet outil gratuit.
FAQ
Ce générateur de sous-titres est-il vraiment gratuit ?
Oui — gratuit, sans filigrane, sans inscription et sans facturation à la minute. Le modèle vocal tourne dans votre navigateur, il n'y a donc aucun coût serveur à répercuter.
Ma vidéo est-elle envoyée quelque part ?
Non. L'audio est décodé et transcrit localement sur votre appareil. Rien n'est envoyé à DojoClip — essentiel pour des images confidentielles ou non publiées.
Quelles langues sont prises en charge ?
Le modèle comprend plus de 90 langues, dont le français, l'anglais, l'espagnol, l'allemand, l'italien, le portugais, le coréen, le chinois et le japonais. Utilisez la détection automatique ou choisissez la langue parlée pour de meilleurs résultats.
Quelle est la précision des sous-titres ?
Une parole claire se transcrit très bien. Accents marqués, musique de fond ou voix superposées demanderont quelques corrections manuelles — c'est exactement le rôle de l'éditeur intégré.
Puis-je incruster les sous-titres dans la vidéo ?
L'export avec sous-titres incrustés et stylisés arrive bientôt dans cet outil. Aujourd'hui, téléchargez le SRT/VTT et incrustez-le avec n'importe quel éditeur, ou utilisez le Video Agent de DojoClip pour des sous-titres stylisés et traduits.
Pourquoi est-ce plus lent sur ma machine ?
Avec l'accélération matérielle (WebGPU), la transcription va environ 3 fois plus vite que l'audio. Sans elle, le mode CPU prend à peu près la durée de l'audio. Les fichiers longs sont plafonnés pour préserver la mémoire.