DojoClip

始める

英語 → タイ語:スペースなしスクリプトでも読みやすく

By: DojoClip チームDate: 2025-10-14Category: 字幕翻訳

DojoClip の AI 字幕ジェネレーター(50+言語対応)は、英語キャプションをタイ語に変換し、スペースなしスクリプトの改行処理にも配慮します。

本記事では次の内容を紹介します。

  1. DojoClip が字幕を翻訳するショートデモ
  1. 英語 → タイ語のシンプルなワークフロー
  2. タイ語の文字体系の基本
  3. 他言語ペアへの拡張

🌟 なぜ英語 → タイ語字幕が重要か

タイ語話者は SNS/動画プラットフォームで活発です。字幕はアクセシビリティと視聴維持を高めます。


✍️ 文字体系の基本

タイ語はアブギダで、単語間にスペースを挟まず、文節の区切りでスペースを使います。字幕では次を意識しましょう。

  • 改行: 句の自然な境目で改行し、語の途中で分割しない。
  • フォント: タイ語対応フォントを用い、モバイルでの小サイズ可読性を確認。
  • タイミング: 英語に比べてコンパクトになる場合もあるため、映像に合わせて微調整。

🛠️ DojoClip で英語字幕をタイ語に翻訳する手順

  1. 動画(または SRT/VTT)を DojoClip にアップロード。
  2. 目標言語で「Thai(タイ語)」を選択。
  3. AI が英語の行をタイ語へ翻訳。
  4. 固有名詞・用語を見直し、読みやすいタイミングに調整。
  5. SRT/VTT で出力、または焼き込みして公開。

多言語字幕を試す(DojoClip)


🔍 英語 → タイ語のヒント

  • 可読性: 行は短く、詰め込みすぎない。
  • 品質確認: イディオムやトーンはネイティブ確認が有効。
  • 一貫性: 転写ルールを用語集で統一。

🎯 まとめ

DojoClip は英語→タイ語の字幕翻訳を高速・高品質に実現し、公開準備をすぐ整えられます。

今すぐ多言語字幕を作成