DojoClip

始める

英語の字幕をスペイン語に翻訳する方法

By: DojoClip チームDate: 2025-10-14Category: 字幕翻訳

英語 → スペイン語の字幕翻訳ツールをお探しですか?DojoClip の AI 字幕ジェネレーターは50以上の言語に対応。英語音声からスペイン語字幕をブラウザだけで素早く作成できます。

本記事では次の内容を紹介します。

  1. DojoClip が字幕を翻訳するショートデモ
  1. 英語 → スペイン語の基本ワークフロー
  2. 行長・文体・地域差(ES/LATAM)に関するヒント
  3. 同じ手順で他の言語ペアへ拡張する方法

🌟 なぜ英語 → スペイン語字幕が重要か

スペイン語は世界で最も話者が多い言語のひとつです。英語 → スペイン語字幕を追加すると、LATAM・スペイン・米国のバイリンガル視聴者へ到達でき、アクセシビリティと YouTube の発見性が向上します。


✍️ 文字体系の基本

スペイン語はラテン文字を用い、アクセント(á, é, í, ó, ú, ü)や ñ、倒置の句読点(¿, ¡)を使います。字幕では次を意識しましょう。

  • フォントがアクセント記号を正しく表示するかを確認する。
  • 英語よりも文章が20~30%長くなる傾向があるため、行長や再生タイミングを調整する。
  • 句読点(¿Qué…? ¡Vamos! など)は崩さず保持する。特に自動改行があるプラットフォームでは重要です。

🛠️ DojoClip で英語字幕をスペイン語に翻訳する手順

  1. 動画(または SRT/VTT)を DojoClip にアップロード。
  2. 目標言語で「Spanish(スペイン語)」を選択。
  3. AI が英語キャプションをスペイン語に翻訳。
  4. 慣用句・アクセント・敬称(tú/usted)を見直し、行が長い場合はタイミングを微調整。
  5. SRT/VTT で出力、または焼き込みして公開。

多言語字幕を試す(DojoClip)


🔍 スペイン語字幕のヒント

  • 文章の伸び: 英語より長くなりやすいので、読了時間を確保する。
  • 地域差: 視聴者に合わせてスペイン(ES)とラテンアメリカ(LATAM)の語彙を選ぶ。
  • アクセント: アクセントや句読点がモバイルでも崩れないか確認する。
  • 一貫性: 固有名詞や用語の用い方を用語集で統一する。

🌐 50言語以上への拡張

DojoClip は英語 ↔ スペイン語のほか、英語 ↔ 韓国語、韓国語 → トルコ語など多数のペアに同じワークフローで対応します。


🎯 まとめ

DojoClip を使えば、英語→スペイン語の字幕翻訳を高速かつ正確に行え、さらに他言語への展開も同じオペレーションでスケールできます。

今すぐ多言語字幕を作成